SİMULTANE (EŞZAMANLI) TERCÜME HİZMETİ
Simültane tercüme, uluslararası konferanslar, zirveler ve büyük ölçekli çok dilli etkinliklerde kullanılan, yüksek tempolu ve profesyonel bir çeviri hizmetidir. Konuşmacının söyledikleri anlık olarak tercüman tarafından dinlenir ve yalnızca 2–3 saniyelik bir gecikmeyle hedef dile çevrilir. Konuşmacının duraksamasına gerek kalmadan gerçekleştiği için zamanın sınırlı olduğu etkinliklerde iletişimin kesintisiz akmasını sağlar.
Bu yöntem özellikle aşağıdaki durumlar için idealdir:
– Geniş katılımlı çok dilli konferanslar
– Resmi müzakereler ve diplomatik toplantılar
– Canlı yayın veya hibrit etkinlikler
– Farklı dil çiftlerini içeren panel oturumları
Simültane tercüme, ciddi zihinsel yoğunluk gerektiren bir işlemdir. Tercüman aynı anda dinler, analiz eder, çevirir ve konuşur. Bu nedenle genellikle çift olarak çalışılır; her 20–30 dakikada bir değişim yapılır. Tercümanın yalnızca dil bilgisi değil, yüksek dikkat, hızlı karar alma ve ses kontrolü becerisi de son derece önemlidir.
Başarılı bir simültane tercüme için gereken ekipmanlar:
– Ses yalıtımlı tercüman kabinleri
– Yüksek kaliteli mikrofon ve kulaklık sistemleri
– Katılımcıların dil kanalını seçebildiği alıcı cihazlar
– Yedekli sistem altyapısı ve teknik destek
Ardıl tercümeden farkları:
– Konuşmacı durmaz; çeviri anında yapılır
– Teknik donanım zorunludur
– Hedef kitlenin kalabalık ve çok dilli olduğu ortamlara uygundur
Simültane tercümanın nitelikleri:
– Her iki dilde ileri düzey akıcılık ve terminoloji bilgisi
– Medikal, hukuki, teknik gibi alanlara özgü uzmanlık
– Karmaşık bilgileri anında işleyip çevirme becerisi
– Uzun süreli ses kontrolü ve net diksiyon
Simültane tercüme, etkinliğinizin çok dilli katılımcılar tarafından aynı anda anlaşılabilmesini sağlar. Bu sayede konuşmaların etkisi kaybolmadan hedef kitlelere anında ulaşır. Bu da hem zaman kazandırır hem de mesajların etkili şekilde yayılmasını mümkün kılar. Günümüzde pek çok organizasyon, katılımcı memnuniyetini artırmak ve küresel etkileşimi güçlendirmek için simültane tercümeyi tercih etmektedir.
Çeviren Adam olarak, 25 yılı aşkın tecrübemiz ve farklı sektörlerde uzmanlaşmış tercüman kadromuzla, en yüksek standartlarda simültane tercüme hizmeti sunuyoruz. Etkinlik öncesinde teknik altyapı ve içerik hazırlığı yaparak projeye özel bir çeviri planlaması oluşturuyoruz. Ayrıca etkinlik günü teknik destek ekibimizle sahada kurulum ve denetim sağlıyoruz.
Etkinliğinizde zaman yönetimi, prestij ve çok dilli etkileşim önemliyse, simültane tercüme en doğru tercihtir.


