Tercüme Fiyatları Nasıl Belirlenir?
Yabancı dilde içerik ihtiyacı arttıkça, tercüme hizmetleri de hayatımızda daha fazla yer buluyor. Uluslararası iş birlikleri, akademik çalışmalar, hukuki işlemler ve sağlık turizmi gibi birçok alanda doğru ve kaliteli tercümeye olan ihtiyaç günden güne artıyor. Peki tercüme fiyatları nasıl belirlenir? Bu konuda etkili olan temel unsurları sizin için derledik.
- Çeviri Türü: Sözlü mü Yazılı mı?
Tercüme türü, fiyatlandırmayı doğrudan etkileyen en önemli faktörlerden biridir. Yazılı çeviri, genellikle karakter ya da kelime bazında fiyatlandırılırken; sözlü çeviride saatlik, günlük veya proje bazlı ücretlendirme tercih edilir. Noter onaylı ya da yeminli tercüme gibi özel nitelikli hizmetlerde fiyatlar değişkenlik gösterebilir.
- Kaynak ve Hedef Dilin Yaygınlığı
Çevrilecek metnin dili ve hedef dil, arz-talep dengesine bağlı olarak fiyatlarda farklılık yaratır. Örneğin, İngilizce–Türkçe arasında yapılan tercümeler görece daha ekonomikken, Japonca veya Norveççe gibi daha az bilinen dillerdeki tercümeler daha yüksek maliyetli olabilir.
- Konu Uzmanlığı Gerektiren Alanlar
Teknik, tıbbi, hukuki veya akademik metinler; alan bilgisi gerektirdiğinden daha detaylı inceleme ve profesyonel birikim ister. Bu da genel metinlere kıyasla fiyatların yükselmesine neden olur. Özellikle sektör terimlerine hâkimiyet, çeviri kalitesi kadar fiyatlandırma açısından da belirleyici olur.
- Teslim Süresi ve Aciliyet
Acil tercümeler için uygulanan ekspres hizmet, çevirmen ekibinin önceliklendirme yapmasını gerektirdiğinden ek ücretlendirme ile sunulur. Standart teslim süresine göre çok daha kısa sürede teslim edilen işler, genellikle daha yüksek fiyatlandırılır.
- Yeminli ve Noter Onaylı Tercümeler
Bazı belgeler için yeminli tercüman imzası ya da noter onayı gerekebilir. Bu hizmetler için ekstra ücret alınmakta olup, çevirinin resmi geçerliliği için bu işlemler önem taşır.
- Fiyatlandırma Metodu: Karakter mi, Sayfa mı, Saat mi?
Yazılı çeviri hizmetlerinde genellikle 1000 karakter (boşluksuz) üzerinden fiyatlandırma yapılır. Ancak bazı projelerde kelime bazlı veya belge başına sabit fiyatlandırma da tercih edilebilir. Sözlü tercümelerde ise hizmetin süresine göre saatlik ya da günlük ücretlendirme yapılır.
- Belge Türü ve Biçimi
Pasaport, diploma, öğrenci belgesi, nüfus kayıt örneği gibi sabit yapıya sahip belgelerde standart tarifeler uygulanabilirken; sunumlar, kataloglar veya akademik tezler gibi biçimsel düzenleme gerektiren belgelerde fiyat farklılık gösterebilir.
Kaliteli ve şeffaf fiyatlandırma ilkesiyle çalışan Çeviren Adam Tercüme Bürosu olarak, müşterilerimize özel fiyat teklifi sunuyoruz.

